Евразийский
научный
журнал
Заявка на публикацию

Срочная публикация научной статьи

+7 995 770 98 40
+7 995 202 54 42
info@journalpro.ru

Текст как теоретическое понятие и научная проблема.

Поделитесь статьей с друзьями:
Автор(ы): Глебова Мария Андреевна
Рубрика: Педагогические науки
Журнал: «Евразийский Научный Журнал №5 2017»  (май, 2017)
Количество просмотров статьи: 3391
Показать PDF версию Текст как теоретическое понятие и научная проблема.

Глебова Мария Андреевна
Магистрант САФУ,
город Северодвинск
E-mail: maria-glebova89@mail.ru

Основной проблемой в области исследования текста является проблема отсутствия единого определения понятия текста, несмотря на множество имеющихся исследований данного понятия. Это связано с тем, что текст — явление многоаспектное и требует разностороннего изучения.

Существует три подхода к изучению текста: грамматический, коммуникативный и подход, который включает в себя указанные подходы.

Грамматический подход предполагает изучение текста как грамматически оформленной единицы, как результат речевой деятельности; здесь не рассматривается процесс развертывания этой деятельности, не учитывается автор текста и адресат. При таком подходе в текст не включаются экстралингвистические факторы. Например, И.Р. Гальперин полагает, что текст — это некая единица коммуникативного процесса, которая обладает завершенностью и имеет необходимый набор компонентов. Текст, по мнению исследователя, состоит из названия и ряда сверхфразовых единств, объединенных разными типами лексической, грамматической, стилистической связи [Гальперин 1977].

З. Я. Тураева указывает, что определение текста исключает из рассмотрения устную речь; по мнению исследователя, текст — это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведением, состоящим из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи [Тураева 1986, с.11].

Сторонники коммуникативного подхода считают, что необходимость выделения определенной единицы коммуникативного процесса произошла из направленности текста на коммуникативный процесс. Такой единицей, по определению Валгиной Н.С., является текст, «который мыслится прежде всего как единица динамическая, организованная в условиях реальной коммуникации и, следовательно, обладающая экстра- и интралингвистическими параметрами» [Валгина, 1999, с. 5].

К.А. Филиппов отмечает, что текст (в общесемиотическом смысле) представляет собой организованную «совокупность знаков, развертывающаяся во времени и в пространстве, например, обряд как текст, культура как текст, танец как текст» [Филиппов 2003, с. 62].

Известно, что в лингвистическом плане текст так или иначе ориентирован на речевую деятельность, здесь имеют значение коммуникативные факторы, имеющие внешнюю направленность, значит, текст создается в особых условиях — при наличии цели и участников коммуникации.

Итак, текст — это последовательность определенных элементов, которые объединены смыслом. Его основными характеристиками выступают связность, цельность и направленность на коммуникативный процесс.

Такую последовательность элементов исследователи называют «коммуникативной единицей высшего уровня, поскольку она обладает качеством смысловой завершенности как цельное литературное произведение, т.е. законченное информационное и структурное целое. Причем целое — это нечто другое, нежели сумма частей, целое всегда имеет функциональную структуру, а части целого выполняют свои роли в этой структуре» [Валгина, 1999, с. 10].

По форме воспроизведения текст бывает письменным и устным; обе формы предполагают наличие связности, другая форма требует наличия связности, осмысленности и направленности на восприятие. Названия, которые изучаются в данной работе, существуют только в письменной форме.

Понятие текста используют как по отношению к цельному оформленному произведению, так и к его части, которая является самостоятельной, т.е. имеет микротему и языковое оформление.

Текст является высшей коммуникативной единицей, единым целым, состоящим из коммуникативно-функциональных элементов, представленных в системе для осуществления коммуникативной цели автора текста в условиях определенной речевой ситуации. Также нужно отметить, что текст имеет свою структуру, а структура предполагает наличие ее элементов, таких как субъект, объект, цель, средства, результат. Данные элементы структуры выражаются в различных аспектах текста: функциональных, структурных, содержательных и коммуникативных.

Кроме того, текст имеет следующие единицы: высказывание и межфразовое единство; межфразовым единством называют ряд высказываний, которые объединены семантически и синтаксически в единый фрагмент. Межфразовые единства в свою очередь объединяются в более крупные блоки, которые призваны обеспечить тексту целостность благодаря наличию семантических и грамматических связей. На композиционном уровне выделяются единицы качественно иного плана — абзацы, параграфы, разделы, главы, подглавки и др.

Безусловно, текст имеет свои особенности. Например, Ю.В. Лотман выделяет такие особенности текста:

Выраженность — обозначает, что текст существует в определенных знаках и представляет собой реализацию языковой системы, ее материальное воплощение

Структурность — имеется в виду, что текст представляет собой не просто последовательность каких-либо знаков, текст обладает внутренней организацией, которая превращает эту последовательность в структурное целое.

Коммуникативная направленность — это означает, что текст рассматривают как единицу коммуникации, поскольку текст это один из средств отражения реальной действительности. Текст создается уже в условиях потребности к общению [Лотман 1998].

Теория речевых актов также подчеркивает, что текст должен удовлетворять коммуникативную потребность собеседников, являясь основной коммуникативной единицей, которой человек пользуется в процессе речевой деятельности.

Теория речевых актов и теория массовой коммуникации в определениях текста также подчеркивают, что он должен удовлетворять коммуникативную потребность собеседников и, по существу, является основной коммуникативной единицей, которой человек пользуется в процессе речевой деятельности

Важно отметить функции, которые выполняет текст. Существует целый ряд функций, которые призван выполнить текст:

¾ обеспечивает цельность высказывания, все структурные элементы текста связаны между собой, что делает возможным связать эти элементы семантически и представить информацию в наиболее понятной и доступной форме;

¾ выражает отношение автора к действительности с помощью тех или иных экспрессивных выражений, входящих в состав текста;

¾ связывает данный текст с уже существующими текстами, если имеет в своем составе элементы этих текстов, то есть с помощью данного явления, называемого прецендентностью, текст может входить в общий контекст культуры;

¾ может содержать элементы других знаковых систем, в таком случае текст называют креолизованным (например, такого вида текстом является кинотекст, который соединяет в себе элементы нескольких знаковых систем);

¾ связывает по смыслу лексические значения двух или нескольких смежных предложений текста, что обеспечивает цельность высказывания.

Современная лингвистика рассматривает текст не как изолированную единицу и не как единицу, включенную в коммуникативную деятельность, а как часть дискурса, представляя общие черты данных феноменов и разграничивая их.

Так, В.Е. Чернявская пишет: «Очевидно, что вместе с традиционно выделяемыми признаками текста, обеспечивающими его семантическую, синтаксическую, прагматическую целостность, возможно и целесообразно выделить еще один текстовый признак, а именно дискурсивность» [Чернявская, с. 173]. В.В. Красных отмечает, что дискурс является совокупностью текстов [Красных 2004, с. 243]; И.Г. Ольшанский считает, что текст, дополняясь социальным контекстом, принимает форму дискурса [Ольшанский 2007,161]. В рамках такого подхода текст возникает в результате определенного коммуникативного события, которое характеризуется конкретным дискурсом.

То, что текст приобрел данный признак, означает то, что он больше не воспринимается изолированно, теперь текст является частью «метатекстового единства».

Это предоставляет возможность исследователю изучать текст во взаимосвязи с другими текстами, которые уже понимаются шире, чем единство фраз, закрепленных на бумаге; понимание текста приближается к его общесемиотическому пониманию.

Итак, было рассмотрено несколько подходов к изучению природы текста и его функционированию в языковой среде. Безусловно, грамматический подход, который был рассмотрен первым, по нашему мнению не может считаться наиболее полным, поскольку в его рамках не учитываются процесс создания текста, экстралингвистические факторы, участники процесса создания текста; грамматический подход не может, например, считать полноценными текстами такие виды текстов, как креолизованный текст.

Коммуникативный подход, хотя и учитывает указанные факторы, рассматривает многие аспекты функционирования текста, также не является наиболее приемлемым для изучения текста. Но дискурсивный подход, определенный современной лингвистикой, — подход, который был создан на основе коммуникативного подхода, — рассматривает текст не только как результат речевой деятельности, процесс его формирования, различные экстралингвистические факторы и т.д., но и учитывает особенности взаимодействия определенного текста с другими текстами в пределах одного дискурса, с текстами, функционирующими в других дискурсах, социальный фактор создания текста и т.д. В связи с чем можно сделать вывод о необходимости и перспективности дальнейшего исследования дискурсивного подхода к изучению текста.

Список использованной литературы

  1. Валгина Н.С. Теория текста: Учебное пособие. — М.: Логос, 1999.
  2. Гальперин И. Р. Грамматические категории текста.— Известия АН СССР, СЛЯ. — 1977. —  6. — с. 524.
  3. Красных В.В. Анализ дискурса в свете концепции фрейм-структур сознания // Культурные слои во фразеологизмах и дискурсивных практиках. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — с. 243 — 254.
  4. Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Лотман Ю.М. Об искусстве. — СПб.: «Искусство — СПБ», 1998. — С. 14 — 285.
  5. Ольшанский И.Г., Ларионова М.А. Лингвокультурные аспекты экономического дискурса // Вестник МГЛУ. Сер. Лингвистика. — 2007. — Вып. 537. — с. 160— 180.
  6. Тураева 3. Я. Лингвистика текста. — М.: Просвещение, 1986. — 127 с.
  7. Филлипов К.А. Лингвистика текста. Курс лекций СПб: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. — 336 с.
  8. Чернявская В.Е. Лингвистика текстa. Лингвистика дискурса. — М.: Просвещение, 2009.