Срочная публикация научной статьи
+7 995 770 98 40
+7 995 202 54 42
info@journalpro.ru
На первый взгляд может показаться, что паразиты не имеют никакого отношения к человеческой речи, ведь слово «паразит», которое употребляется как научный термин в биологии, означает растение или животное, живущее на поверхности или внутри другого организма и питающееся его тканями, нанося при этом ему вред. Но, как выяснилось, и на человеческую речь они оказывают немаловажное влияние.
В большом энциклопедическом словаре читаем: «Паразиты – (от греч. parasitos – нахлебник, тунеядец) это организмы, питающиеся за счёт других организмов (называемых хозяевами) и более часто наносящие им вред» [1, с. 110]. Это определение паразитов как таковых. Но, оказывается, паразиты бывают и лингвистические. Они живут собственной жизнью, не обращая внимания на мнение окружающих их слов и фраз, бесцеремонно внедряясь в структуру речи, нанося ей при этом ощутимый смысловой урон.
Если говорить о лингвистических паразитах, то в российском гуманитарном энциклопедическом словаре они определяются следующим образом: «"СЛОВА́-ПАРАЗИ́ТЫ" – асемантические единицы речи, которые не несут информационной нагрузки и не выполняют дополнительных функций, имеющих отношение к информационному содержанию речи. Для них характерны: избыточность, немотивированность, несовпадение со словарным значением, повышенная частотность в тексте, интонационное выделение, сочетание с паузами, сочетание с затруднением в речи, сочетание с "отстранением" говорящего, его отношением к коду, "неучастие" в предложении» [6, с.253].
В словаре лингвистических терминов Д.Э. Розенталя можно увидеть следующее определение слов-паразитов: «Слова или словосочетания, вносимые в речь, но не несущие никакой смысловой нагрузки. Такое явление наблюдается или в связи с недостаточно высокой речевой культурой говорящего, или в связи с тем, что говорящий затрудняется в выборе слова, не решается вполне определенно высказать мысль. Например: значит, так сказать, собственно говоря, видите ли, ну, того, вот и т. п.» [5, с. 272]
Считается, что слова-паразиты употребляются людьми, у которых очень бедный словарный запас. На наш взгляд, это мнение не вполне обоснованно. Ведь нередко и образованные люди, у которых грамотно поставлена речь, употребляют слова-паразиты. Поэтому применение таких слов зависит отнюдь не от богатства речи, а от душевного состояния человека. Такие слова как э-э-э, ну, как бы, типа, это человек использует тогда, когда он волнуется, не может подобрать слова, путается или же, например, не знает как ответить на поставленный вопрос. В такие моменты человек тянет время, чтобы подумать и правильно построить логическую цепочку своей мысли. Можно сказать, что они являются своего рода сигналами, обращёнными к собеседнику, которые напоминают ему о том, что он ещё на связи, сейчас уже скажет, ждите ответа.
Но если взглянуть на эту ситуацию с другой стороны, нужно обратить внимание и на то, что мы думаем и разговариваем одновременно, строим структуру своей речи спонтанно, не успеваем сформулировать свою мысль. Тут и приходят на помощь всевозможные слова: ну, на самом деле, короче, как бы, пожалуй и т.д.
Однако человек может намеренно использовать такие слова, в данном случае их роль тактическая. Так, слова-паразиты иногда специально употребляются для того, чтобы запутать оппонента, ввести его в заблуждение, перейти к другой теме или намеренно потянуть время.
Вот как пишет о причинах употребления слов-паразитов К. Кожевникова. Она отмечает следующее: «Слова, подобные «значит», «вот», «в общем» и т.д. обеспечивают говорящему время для постепенного выяснения содержания и поисков подходящего словесного оформления» [3, с. 94].
Поэтесса Э. Мошковская написала о словах паразитах шуточное стихотворение:
Жил-был этот, как его,
Ну, значит, и того,
Жило это самое
Со своею мамою.
Был еще один чудак-
Это в общем значит так,
И его любимый зять.
Звали зятя
Так сказать.
А жену звали ну…
А соседа звали это…
А его родители-
Видишь ли
И видите ли…
А еще какой-то э-э-э
Жил на верхнем этаже…
И дружили они все…
Ну и значит, и вообще.
Все эти слова закрепились в нашей речи, много людей используют их в своём лексиконе довольно часто, а некоторые используют реже и к месту. Суть заключается в том, что слова-паразиты намертво закрепились и вошли в разговорную речь и стали привычкой. Это совершенно пустые, сорные слова, они сбивают ритм речи, делают её непонятной. Люди, которые используют в своей речи слова-паразиты часто не замечают этого, а слушать таких людей довольно сложно, потому что устаёшь от их разговоров.
Необходимо обратить внимание также на особый вид слов-паразитов как нецензурная лексика. Это проблема особо актуальна в наши дни. К сожалению, на сегодняшний день нецензурной лексикой пользуются и взрослые, и дети.
У этого значения много определений: нецензурная брань, непечатные выражения, матерщина, нецензурная лексика, лексика «телесного низа» и др., но издревле матерщина в русском народе именуется сквернословием, от слова «скверна».
Сквернословие – это речь, наполненная неприличными выражениями, непристойными словами.
В.И. Даль в своём «Словаре живого великорусского языка» так определил значение слова скверна: «…мерзость, гадость, пакость, всё гнусное, противное, отвратительное, непотребное, что мерзит плотски и духовно; нечистота, грязь и гниль, мертвечина, извержения, кал; смрад, вонь; непотребство, разврат, нравственное растление; всё богопротивное» [8]. Вот куда мы добровольно погружаемся, легкомысленно относясь к словам.
Такая лексика довольно часто встречается у подростков, так как они думают, что используя подобные слова, они становятся взрослее, показывают свою независимость, способность не подчиняться запретам. Но в этот период подростки не понимают и не догадываются, что сквернословие – это оружие неуверенных в себе людей. Подобная лексика свидетельствует о неустойчивом душевном состоянии. Ведь слова, которые мы используем это не просто набор звуков и букв, через них можно многое рассказать о видении и восприятии мира человеком.
Можно окунутся в прошлое и поговорить немного об истории происхождения нецензурной лексики или же матерных слов, как их ещё называют.
Эти слова были внесены в нашу лексику не татаро-монголами, как думают многие люди, а происхождение их исконно русское.
В Древней Руси они являлись ничем иным, как заклинанием, средством защиты против нечистой силы. Через матерные слова люди вступали в связь с нечистой силой, призывали их в свою жизнь, настраиваясь на их волну. Но они знали, что нельзя бранить своих детей, так как они будут мучимы бесами, нельзя также браниться в доме, бесы поселяться в их дом. Отмечают также, что нельзя было ругаться в лесу. Тогда где же можно было человеку выругаться, выплеснуть всю свою злость? Оставалось только одно место – поле. Отсюда и было образовано такое устойчивое выражение «поле брани».
Если посмотреть на истинное происхождение слова «мат», то оно означает «крик», в значении звукоподражания. Как считали в Древней Руси «мат» – это отголосок ритуального колдовского заклятия, является противоположностью молитвы. Поэтому невозможно после молитвы, обращённой к богу, потом спокойно употреблять нецензурные слова, не опасаясь грядущих последствий.
Подводя итоги можно сказать, что слова-паразиты не несут никакой смысловой нагрузки, значит лучше избавиться от их употребления. Эти слова засоряют нашу речь, говоря о них нужно понимать, что слова-паразиты появляются в речи из-за взволнованности или растерянности говорящего. А в некоторых случаях они употребляются людьми с бедным словарным запасом.
«В то время как люди умные умеют выразить в немногих словах, люди ограниченные, напротив, обладают способностью много говорить и ничего не сказать», – говорил Франсуа де Ларошфуко [9]. Эти слова очень ярко подчёркивают мысль о том, что человек, в речи которого присутствует неоправданно большое число слов-паразитов, говорит много, но часто его речь совсем не понятна окружающим.
Нецензурная речь является самым страшным видом речевого паразитизма. Сквернословие влияет на духовное и физическое здоровье и портит наше впечатление о самом человеке и его близких. Поэтому задача каждого носителя языка – избавляться от этих слов, стремиться к соблюдению языковых норм.
Литература:
Большой энциклопедический словарь: в 2-х т./ Гл. ред. Прохоров А.М./ – 1991.,Т.2
Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. М., 2006. с.495
Кожевникова К. Спонтанная устная речь в русской эпической прозе.– Praha, 1970.
Левонтина И.Б. О словах-паразитах. Действительно ли эти слова лишние в языке?// 1 сентября. Русский язык, 2004. № 15.
Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. М.: Просвещение, 1976. c. 272
Российский гуманитарный энциклопедический словарь: В 3 т. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2002, т.2
Сиротина О.Б Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1984г.
Толковый словарь живого великорусского языка Даля // http://slovardalja.net
Франсуа де Ларошфуко — афоризмы http://mudroslov.ru/