Срочная публикация научной статьи
+7 995 770 98 40
+7 995 202 54 42
info@journalpro.ru
Пельдякова Милена Алексеевна
Студент Ульяновского государственного
педагогического университета им. И.Н.Ульянова
Peldyakova Milena Alekseevna
A student of Ulyanovsk State
Pedagogical I. N. Ulyanov University
Аннотация: Статья содержит обзор и анализ новейших (за последние 5 лет) отечественных исследований в области билингвизма с точки зрения психолингвистики.
Ключевые слова: билингвизм, билингв, монолингв, двуязычие, психолингвистика, психолингвистический подход, эксперимент.
A PSYCHOLINGUISTIC ASPECT IN MODERN BULINGUALISM RESEARCHES
Abstract: The article contains a review and an analysis of the latest (for the last 5 years) Russian researches in the field of bilingualism from the point of view of psycholinguistics.
Keywords: bilingualism, bilingual, monolingual, psycholinguistics, psycholinguistic approach, experiment.
На сегодняшний день существует большое количество определений термина «билингвизм». Одно из самых емких определений дал У. Вайнрайх, который писал, что явление попеременного использования одним и тем же человеком двух языков следует во всех случаях называть билингвизмом [11, с.194]. По мнению М.М. Михайлова [8, с.109] двуязычие или билингвизм является комплексной научной проблемой и при его исследовании приходится применять методы смежных и несмежных наук, таких как лингвистика, психология, социология, культурология, а также рассматривается такими метапредметными науками как социальная психология, социолингвистика, психолингвистика, нейролингвистика и др. В центре внимания данной работы — анализ новейших отечественных статей о современных исследованиях билингвизма с точки зрения психолингвистики.
Обратимся к экспериментальному исследованию о субъективных психо — лингвистических параметрах (ПП) русских слов и их визуальных коррелятах в языковом сознании тувинцев-билингвов А.В.Колмогоровой [7, с.
Отдельный ПП «возраст усвоения» исследовался в ходе психолингвистического опроса, проведенного А.А. Натпитом [9, с.
В 2018 году на базе Воронежского государственного университета было проведено психолингвистическое исследование, рассматривающее формальные признаки звучащей речи в условиях стресса [4, с.
Выяснилось, что изменения формальных признаков речи могут не только служить маркерами степени эмоциональной напряженности говорящего, но и свидетельствовать о наличии определенной психической доминанты. Это важно учитывать при организации работы на экзамене в условиях психоэмоционального фактора стресса.
Не менее важен вопрос о повышение результативности работы по обучению английскому языку как иностранному путем использования методов психолингвистики для активизации механизмов запоминания лексического материала [5, с.
А.Н. Ворониным и А.С. Рафиковой был использован метод фокус—группы для исследования феномена искусственного билингвизма [2, с.
Был использован и метод свободного интервью, который предполагает, что изначально исследователь продумывает лишь самые общие вопросы, которые будет обсуждать с респондентом, а в ситуации интервью ведет свободную беседу. Стоит отметить, что именно неструктурированные интервью как правило, наиболее информативны, так как «дают возможность максимально приблизиться к смысловой ткани речи, прояснить и конкретизировать любые фрагменты информации, отследить основные смысловые линии» [2, с. 23].
Исследование Е.А. Денисовой посвящено явлениям «авторский билингвизм» и «языковая интерференция» [3, с.
Распространенным методом исследования билингвизма в настоящее время становится анкетирование. Так, аспирант кафедры теории английского языка и переводоведения БГУ им. академика И.Г. Петровского Андрюшкина Ю.С. занималась диагностикой личностной и иноязыковой тревожности среди студентов первого, второго и третьего курсов с помощью опросника Ч. Д. Спилбергера (в переводе Ю. Л. Ханина), теста FLCAS и вопросника с макро- и микросоциологическими данными (пол, курс обучения, гражданство, уровень владения языком) [1, с.
М.И. Клюева, О.Р. Жерновая, М.В. Архипова обобщили педагогическую, психологическую и специальную литературу по проблеме исследования психологической готовности к изучению двух и более языков и сделали вывод, что «основные преимущества билингвальных детей заключаются в своеобразной „гибкости“ мышления, умении и креативном подходе к работе с информацией разных уровней, что в современном мире имеет исключительную важность» [6, с.
В заключение можно сказать, что каждый год привносит в науку новые знания об уникальном метапредметном явлении билингвизма. Исследования билингвизма в психолингвистическом аспекте актуальны в наше время среди отечественных ученых.
Полученные данные могут быть использованы в дальнейших методических исследованиях, применены на практике для достижения максимальной результативности изучения второго языка.
Список литературы:
1. Андрюшкина Ю.С. Экспериментальное исследование влияния личностной и иноязыковой тревожности в условиях учебного билингвизма // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. — 2020. — Вып. 49. — с.
2. Воронин А.Н., Рафикова А.С. — Феноменология искусственного билингвизма: эмпирическое исследование психологических аспектов проблемы // Психология и Психотехника. — 2017. — Вып. 2. — с. 20 — 32.
3. Денисова Е.А. К вопросу о языковой интерференции в англоязычном художественном тексте // Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология. — 2020. — Т. 30. — Вып.2. — с.
4. Жабин Д.В., Молоканова А.И. Психолингвистическое исследование формальных признаков звучащей речи говорящего в условиях эмоциональной напряженности в контексте искусственного билингвизма (на примере экзаменационного стресса) // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. — 2018. — Вып.1. — с.
5. Илюшкина М.Ю., Елисейкина М.И. Активизация механизмов запоминания при искусственном билингвизме // Педагогическое образование в России. — 2018. — Вып. 4. — с.
6. Клюева М.И., Жерновая О.Р., Архипова М.В. Психологическая готовность к изучению двух и более языков в условиях поликультурного иноязычного образования // Мир науки. Педагогика и психология. — 2020. — Вып. 2. -с. 74.
7. Колмогорова А. В. Психолингвистические параметры русских слов и их визуальных коррелятов в языковом сознании тувинско-русских билингвов: опыт экспериментального исследования // Новые исследования Тувы. — 2021. — Вып.2. — с.
8. Михайлов М.М. Двуязычие: проблемы, поиски... / — Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1989. — 159 с.
9. Натпит А.А. Возраст усвоения русскоязычных слов тувинскими билингвами // Вестник Тувинского государственного университета. — 2021. — Вып.4 (84). — с.
10. Петрюк П.Т., Петрюк А.П., Каленюк А.Ф. [и др.]. Слово о профессоре Карле Леонгарде — выдающемся немецком психиатре, неврологе, психологе // Таврический журнал психиатрии. — 2012. — Вып.4. — с.
11. Weinreich U. Languages in contact. — New York, 1953, — p. 357