Евразийский
научный
журнал
Заявка на публикацию

Срочная публикация научной статьи

+7 995 770 98 40
+7 995 202 54 42
info@journalpro.ru

Исторические и теоретические аспекты определения понятия «неологизм». К истории возникновения термина «неологизм»

Поделитесь статьей с друзьями:
Автор(ы): Рузиев Хусниддин
Рубрика: Филологические науки
Журнал: «Евразийский Научный Журнал №4 2017»  (апрель, 2017)
Количество просмотров статьи: 3581
Показать PDF версию Исторические и теоретические аспекты определения понятия «неологизм». К истории возникновения термина «неологизм»

Рузиев Хусниддин
Термезский Государственный Университет

Лексический состав языка отличается от других его аспектов тем, что он не может быть определен в количественном отношении, он подвижен, в его развитии и изменении большую роль играют не только лингвистические, но и экстралингвистические факторы.

В изучении неологии основной проблемой является определение понятия «неологизм». Обобщая взгляды разных ученых, мы пришли к выводу о

необходимости учитывать совокупность следующих признаков временной предел, ощущение новизны; принадлежность к пассивному запасу словарного состава.

Итак, неологизмы — это лексические новообразования, созданные разным путем (словообразование, семантические изменения, окказиональное словообразование, заимствование, разрушение уже существующих выражений) в силу необходимости для обозначения новых реалий и для создания новых языковых средств, чтобы выразить идеи, чувства, эмоции данной эпохи. Кроме того, они должны вызывать определенное ощущение новизны и принадлежать к пассивному запасу словарного состава. Ощущение новизны субъективно и обманчиво. Например, в семантических неологизмах новизна часто ощущается не сразу, поскольку их формы уже знакомы. Кроме того, в них порой заложен незаметный семантический сдвиг Например, но мнению Н Скляревской, слово «блокада» в значении ’закрытие доступа куда-либо, перекрытие путей сообщения’ (блокада моста, блокада «железнодорожных путей и т д.) является семантическим неологизмом, значение которого зафиксировано впервые в ее словаре.

Как мы видим, новое значение слова «блокада» не сильно отличается от исходного значения ’совокупность действий в целях оказания силового давления, принуждения кого-либо к выполнению предъявленных требований

Однако несмотря на субъективность и обманчивость ощущения новизны, оно представляет собой наиболее важный определитель статуса неологизмов

Становление неологизма включает в себя несколько стадий. Сначала его создает человек (ongmator термин Найды [Nida] или neologist ~ общепринятый термин в английском языке), который стремится к индивидуализации и оргинальности. Затем слово проходит несколько этапы социализации (принятия его обществом) и лексикализации (закрепления в языковой системе) Процесс социализации нового слова и его лексикализации происходит при содействии посредников (purveyor), которые распространяют его (слово) среди масс.[2]

В наше время главными посредниками являются различные средства массовой информации, в том числе интернет. Способы образования неологизмов исторически изменчивы. Если раньше новые слова создавались, таким образом, морфологическим способом, то в настоящее время самым активным способом образования новых слов является заимствование. Кроме того, в последние годы активность появления неологизмов настолько велика, что можно говорить о «неологическом буме».

В языке семь особых видов неологизмов

1) неологизмы-окказионализмы, 2) перифрастические неологизмы; 3) заимствованные неологизмы, 4) неологизмы-агнопимы, 5) фразеологические неологизмы, 6) разрушенные фразеологизмы-неологизмы, 7) неологизмы-эфемеризмы.

Известно, что как в обществе, так и в языковой системе действуют законы диалектики, развитие словарного состава подчиняется им. Новые слова часто

появляются в результате борьбы двух противоположных тенденций. Видами противоположных тенденций в языке являются:

1) тенденция к изменению (актуализации) языка и тенденция к устойчивости (сохранению) языка,

2) тенденция к экспрессивности (разнообразию лексических средств) и тенденция к стандартизации (унификации лексических средств),

3) тенденция к дифференциации понятий и тенденция к обобщению понятий,

4) тенденция к экономичности и тенденция к избыточности языкового кода,

5) тенденция к эвфемизации и тенденция к дисфемизации;

При всем стремлении к устойчивости язык вынужден порождать новые

единицы для того, чтобы более адекватно выражать новые идеи, отражать изменения в обществе. Например, брокер. НДС (налог на добавочную стоимость), антитеррор, клон — все это слова, недавно вошедшие в обиход.

В силу оформления и к дифференциации и к обобщению появилось множество неологизмов. Например, тенденция к дифференциации (детализации) нашла отражение в таких новых словах, как интернет-сайт, интернет-реклама, интернет-коннект и т п., а тенденция к обобщению проявилась в слове, обобщающем все перечисленные выше понятия, — интернет-технология.