Евразийский
научный
журнал

Интерактивные методы как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов

Поделитесь статьей с друзьями:
Автор(ы): Томашук Наталья Владимировна
Рубрика: Педагогические науки
Журнал: «Евразийский Научный Журнал №11 2019»  (ноябрь, 2019)
Количество просмотров статьи: 265
Показать PDF версию Интерактивные методы как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов

Банникова Людмила Степановна,
доцент кафедры теории и практики английского языка,
Гомельский государственный университет
имени Франциска Скорины,
г. Гомель, Республика Беларусь
E-mail: bannikovals@mail.ru

Аннотация: в статье рассматривается методический потенциал интерактивных методов, направленных на организацию межличностного учебного взаимодействия студентов на основе внешнего диалога. Анализируется взаимодействие студентов с предметом учебной деятельности, выступающим в виде интерактивного текста, а также взаимодействие видов речевой деятельности друг с другом. Описан комплекс стратегий работы с текстом, обеспечивающий формирование умений текстовой деятельности.

Ключевые слова: технология, интерактивность, текстовая деятельность, стратегии работы с текстом, интерпретация текста, интернет-ресурсы.

К современным тенденциям развития мирового образовательного процесса относится использование в процессе обучения новых педагогических технологий, направленных на формирование личности выпускника, способного и мотивированного на саморазвитие и самообразование в течение всей жизни. Одним из факторов повышения качества образования сегодня называют развитие интеллектуальной автономности студента. Максимальное развитие личностного потенциала каждого обучаемого в процессе социализации связывается с личностно-ориентированным подходом в педагогике.

Н. Д. Гальскова в качестве основных выделяет следующие характеристики личностно-ориентированных технологий: креативность;

самостоятельное «открытие» обучающимся нового знания; накопление нового опыта в использовании этих знаний; собственный образовательный продукт (в текстовой форме); взаимодействие; активность всех субъектов учебного процесса; реальный (аутентичный) контекст взаимодействия.

Все эти качества реализуются при использовании интерактивных методов обучения, которые направлены на совместную деятельность обучаемых для достижения планируемых результатов. Внимание исследователей при разработке приемов интерактивного обучения обращается на исследование особенностей взаимодействия участников интерактивного общения. Такие компоненты интерактивного подхода, как взаимодействие студентов с предметом деятельности и взаимодействие видов деятельности друг с другом, остаются менее исследованными.

Использование интерактивных методов при подготовке будущих учителей иностранных языков требует комплексного подхода, обеспечивающего взаимосвязанность при развитии всех видов речевой деятельности. При описании методического потенциала интерактивной технологии достаточно часто рассматривается взаимодействие участников учебного общения между собой, а их взаимодействие с предметом (содержанием) этого общения, выступающим в виде интерактивного текста, оказывается вне зоны внимания исследователей.

Педагогическая практика показывает, что основной предметной деятельностью студентов в иноязычном обучении является текстовая деятельность, позволяющая интерпретировать и порождать вторичные тексты и характеризующаяся ярко выраженным интерактивным характером. Интерпретация текста, включающая его понимание, осознание, присвоение и оценивание, является ориентировочной основой и становится структурным компонентом для других видов иноязычной деятельности.

Использование чтения как вида речевой деятельности обусловлено потребностью в информации, необходимой для решения учебных или социальных проблем. Следовательно, чтение выступает не просто как вербальное письменное общение, а как чтение-диалог читателя с автором, который ориентирует читателя на поиск, выработку, формирование собственного решения той или иной проблемы.

Анализ работ, посвященных исследованию текста, показывает, что его важной чертой является диалогичность, поскольку автор текста всегда учитывает возможного адресата и в зависимости от этого строит свое высказывание (текст) соответствующим образом. Языковое и композиционное оформление текста обусловливается его коммуникативной задачей. Текст характеризуется наличием коммуникативного задания и всегда отражает определенную прагматическую установку его создателя. Тексту свойственна целостность и смысловая завершенность, которая проявляется в его структурно-смысловой организации и обеспечивается языковыми и семантическими связями. Текст также имеет свою социальную обусловленность, так как реализация коммуникативной задачи осуществляется в зависимости от ситуации общения и социальных ролей обучаемых.

Работа студента с предметным содержанием, которое представлено в тексте, предполагает не только репродуктивную, но и активную продуктивную деятельность, позволяющую переводить смысл исходного текста в другую речевую форму. Порождение вторичного текста становится возможным при условии, что студент находится в интерактивном общении с автором исходного текста, в заочном диалоге с ним. В процессе такого диалога у студента часто появляется необходимость обменяться своими мыслями с другими участниками учебного общения. Такое взаимодействие может осуществляться в процессе рецептивной (аудирование, чтение) и (или) продуктивной деятельности (говорение, письмо). При речевом взаимодействии участников учебного общения в диалогической или полилогической форме происходит знакомство или понимание позиции другого/других, подтверждение или опровержение своей точки зрения, а затем и осмысление обсуждаемой проблемы на новом уровне.

Формирование умений текстовой деятельности требует использования комплекса стратегий работы с текстом: стратегий оценивания, присвоения информации и создания вторичного текста.

Стратегия оценивания заключается в том, что внимание читателя направлено на восприятие и понимание информации, на сопоставление смыслового содержания текста с имеющимся знанием для оценки новизны, оригинальности, важности информации, содержащейся в иноязычном тексте, и возможности использования ее в учебной, а затем и в профессиональной деятельности.

Стратегия присвоения — это присвоение читателем информации оригинала в том виде, в котором она выражена автором. Данная деятельность может сопровождаться составлением записей, в которых отражается оригинальное содержание текста.

Стратегия создания нового продукта предполагает формулирование читателем собственных мыслей по поводу изложенной автором информации. Данная стратегия способствует интерактивному чтению и подготавливает читателя к взаимодействию с другими участниками учебного общения.

Перечисленные выше стратегии работы с текстом предполагают формирование интерактивных умений комплексной иноязычной речевой деятельности, способствующих оцениванию текстовой информации, присвоению полученной информации, созданию вторичного текста.

Чтение / аудирование, а также культура речевого взаимодействия в процессе парного и группового общения при работе над одним и тем же текстом / разными текстами, посвященными одной проблеме, выступает в качестве ключевого компонента обучения иностранным языкам. Действия с языковым и речевым материалом и формируемые на их основе языковые и структурно-композиционные навыки служат основой развития творческих интерактивных умений всех видов речевой деятельности.

Особенности интерактивных навыков и умений определяются не только спецификой отобранных текстов, целями, которые стоят перед студентом, но и особенностями ситуаций учебного общения. Ситуации должны предполагать выполнение заданий, решение которых основывается на самостоятельной учебной деятельности по чтению дополнительных иноязычных источников. Интерактивные задания для обучения чтению должны решать следующие задачи:

— активизировать языковой материал, реализующий диалогичность текста, формировать структурно-композиционные навыки чтения / аудирования; знакомить студентов со средствами диалоговой текстовой деятельности автора, которые на последующих этапах будут использованы в собственной деятельности студентов при последующем обмене мнениями по поводу прочитанного / услышанного с другими студентами;

— обеспечивать развитие умений заочного речевого взаимодействия с автором текста;

— развивать продуктивные умения говорения и письма: информация, полученная из текстов, должна использоваться студентом при создании собственных письменных или устных речевых произведений в процессе коллективной коммуникации.

Уровень интерактивности заданий может быть повышен за счет использования новых телекоммуникационных технологий. Телекоммуникации позволят им в индивидуальном темпе формировать свои взгляды, развивать критическое мышление, сопоставлять различные явления, а также понять, что некоторые проблемы могут быть успешно решены только объединением усилий с однокурсниками.

Важность использования возможностей глобальной сети Интернет для формирования интеллектуальной автономности студента в процессе обучения иностранному языку трудно переоценить. Студенты должны уметь самостоятельно добывать дополнительный материал, критически осмысливать получаемую информацию. Основная помощь преподавателя должна заключаться в отборе методов по практическому использованию полученной информации.