Евразийский
научный
журнал

Герменевтика как метод анализа литературы

Поделитесь статьей с друзьями:
Автор(ы): Смирнова Сабина Сергеевна, Туленова Карима Жандаровна
Рубрика: Филологические науки
Журнал: «Евразийский Научный Журнал №6 2017»  (июнь, 2017)
Количество просмотров статьи: 7764
Показать PDF версию Герменевтика как метод анализа литературы

Смирнова Сабина
магистрант I курса
ТГПУ им. Низами,
г. Ташкент
Туленова К.Ж.
д.ф.н.
ТГПУ им. Низами,
г. Ташкент

«Всякое истолкование основывается на понимании»

М. Хайдеггер

Ключевые слова: методология, метод, герменевтический метод, интерпретация, понимание.

Выбор метода является оделяющим успех любого научного исследования. Зачастую применение наиболее распространенных в науке методов является нормой и какие именно проблемы решаются при помощи этих методов. Но работать без ясного и точного понимания, что такое методология и каким методом предпочтительнее решать поставленную проблему — это то же самое, что идти без компаса по неизведанным тропам.

Что же такое методология и метод? Методология — это учение об организации деятельности, а метод — инструмент реализации данной деятельности. Правильно выбранный метод не только поможет грамотно организовать исследовательский процесс, но и определяет успех работы.

В литературоведении методология играет не менее важную роль, чем в других науках. Литературоведческие методы нацелены на изучение художественного произведения, его основных аспектов, как авторский замысел, текст, читательское восприятие. В зависимости от того, какой именно аспект находится в центре внимания, выбирается и метод исследования.

Универсальным методом в области гуманитарных наук в последнее время стал метод герменевтики. В литературоведении данный метод ориентирован на читателя, т.к. герменевтика помогает интерпретировать текст произведения. Суть интерпретации состоит в том, чтобы из знаковой системы текста создать нечто большее, чем его физическое бытие, создать его значение. Инструментом интерпретации считается внутренний мир личности, которая воспринимает произведение. В герменевтической интерпретации важна не столько историческая реконструкция литературного текста и последовательное согласование нашего исторического контекста с контекстом литературного произведения, как сколько расширение осведомленности читателя, помощь в его более глубоком понимании себя [1].

Герменевтика берёт своё начало с Древности. Она была представлена еще философам Древней Греции, которые обучали чтению литературы мифологического содержания. С начала переводов текстов античной художественной литературы, возникла филологическая герменевтика. Одними из ведущими теоретиками герменевтики считаются немецкие ученые ХVIII-ХIХ вв. Ф. Шлегель и Ф. Шлейермахер, в это время герменевтика рассматривалась в качестве учения о методе гуманитарных наук. Современную герменевтику как науку развивали немецкий учёный Х. Гадамер и американский ученый Э. Хирш. Под герменевтикой (от греческого hermeneutikos — разъясняющий, истолковывающий) понимают теорию и методологию истолкования текстов. Нередко герменевтику называют «искусством понимания».

В рамках литературоведения можно выделить несколько ведущих принципов герменевтики.

Принцип диалогичности. Духовная жизнь, сосредоточенная в произведении, определяется узами, связывающими автора и интерпретаторов (читателей) с традицией.

Принцип эмоциональности. Интерпретация художественного текста невозможна без участия эстетических чувств от общения с творением литературы.

Контекстуальный и культурологический принцип. Освоение «жизни духа» происходит за счет «погруженности» в определенную культурно-историческую традицию, выбранную автором произведения, без чего невозможна интерпретация художественного текста.

Принцип целостности. Философ и историк В. Дильтей выделил так называемый «герменевтический круг», который заключается в принципе понимания текста, основанном на диалектике части и целого: понимание целого складывается из понимания отдельных его частей, а для понимания частей необходимо предварительное понимание целого [2]. Это связь является неотъемлемой при постижении произведения.

Принцип вариативности. Герменевтический круг в своей поступательности и преемственности свидетельствует о возможности множественных интерпретаций одного и того же произведения. То есть, в зависимости от кругозора и осведомленности интерпретатора об исторических и культурных событиях, описываемых в художественном произведении, текст может быть воспринят каждым читателем по-своему.

Принцип единства формы и содержания. Анализ произведения завершается не поиском общности между формой и содержанием текста, а установлением личностного взаимопонимания между литературным произведением и читателем-интерпретатором [3, с.22].

Исходя из данных принципов, можно сделать вывод, что метод герменевтики учитывает как субъективную индивидуальность читателя-интерпретатора, так и объективную ситуацию времени написания художественного произведения, влияния традиций и культурного контекста. Всё это в целом даёт возможность постоянно обновляемого, и в то же время адекватно воспринимаемого текста. В этом заключается смысл цитаты М. Хайдеггера, выбранной эпиграфом к данной проблеме.

Стоит отметить, что выбор методов исследования должен происходить сознательно и обоснованно. А сознательное отношение к методам возникает только в результате их знания, изучения и опыта применения.

Литература:

  1. Научные методы литературоведческого исследования // Электронная библиотека IFreeStore. [Электронный ресурс]. URL: http://ifreestore.net/3858/
  2. Зудина Е. Герменевтика как метод научного и философского познания // Электронная библиотека для студентов и аспирантов. [Электронный ресурс]. URL: http://taby27.ru/studentam_aspirantam/aspirant/ filosofiya-nauki.-arxitekture-dizajnu-dpi/germenevtika-kak-metod-nauchnogo-i-filosofskogo-znaniya.html
  3. Цурганова Е. Традиционно-исторические и современные проблемы литературной герменевтики // Современные зарубежные литературоведческие концепции (герменевтика, рецептивная эстетика): Реферативный сборник. — М., 1993. — С. 12–27.